'번역'에 해당되는 글 2건

彩音(Ayane) - Xbox360 11eyes CrossOver OP - Endless Tears... :: 2009. 4. 2. 19:34


사용자 삽입 이미지


毀れ出す痛みさえ 滲んだ影へと朽ち果てた
코보레다스 이타미사에 니진다 카게에토 쿠치하테타
흘러넘치는 아픔조차 그림자에 빠져 죽었어

偽りが切り裂いた 誓いの下で翳した掌
이츠와리가 키리사이타 치카이노 시타데 카자시타 테노히라
거짓을 깨고 맹세한 손을들고

購いをまちわびていた 刹那の天使
아가나이오 마치와비테이타 세츠나노 텐시
속죄를 기다리고 있던 한순간의 천사가

狂わせてた夜へ誘え
쿠루와세테타 요루에 이자나에
날 미치게 했던 밤에 유혹해

世界が終末を告げても
세카이가 오와리오 츠게테모
세계가 종말을 알려도

最後の希望抱きたい
사이고노 키보오 다키타이
마지막 희망을 끌어 안고 싶어

誓ったあの日 あの場所で
지카앗타 아노히 아노바쇼데
맹세했던 그날 그 장소에서

友と明日のために...
토모토 아스노 타메니
친구와 함께 내일을 위하여

悲しみに満ちた 虚ろな鏡像
카나시미니 미치타 우츠로나 쿄오조오
슬픔으로 가득 찬 공허한 경상

崩れて逝く心を贖え
쿠즈레테 유쿠 코코로오 아가나에
무너져 가는 마음을 속죄해

幾千の時の中 彷徨い続けた君の手が
이쿠센노 토키노나카 사마요이 츠즈케타 키미노테가
수천만의 시간에서 방황하던 너의 손이

永遠の眠りへと 堕ちてゆく僕を引き寄せた
에이엔노 네무리에토 오치테유쿠 보쿠오 히키요세타
영원한 잠에 빠져드는 날 끌어올렸어

震える指先へ伝う 刹那の願い
후루에루 유비사키에 츠타우 세츠나노 네가이
떨리는 손에서 전해진 한순간의 바람이

綴られた呪文が輝く
츠즈라레타 코토바가 카가야쿠
써져 있던 주문을 빛내

涙は涸れることも無く
나미다와 카레루 코토모나쿠
눈물은 마를 일 없이

明日へとただ流れて逝く
아스에토 타다 나가레테 유쿠
그저 내일로 흘러가고 있어

覚醒めた あの日 あの場所で
메자메타 아노히 아노바쇼데
눈을 뜬 그날 그 장소에서

友と明日のために...
토모토 아스노 타메니
친구와 함께 내일을 위해서

解き放つ言葉もいつかは
토키하나츠 코토바모 이츠카와
풀어놓은 말들도 언젠가는

僕らを癒す物語
보쿠라오 이야스 모노가타리
우리를 치유해줄 이야기들

鏡の映し出す姿 照らす光
카가미니 우츠시다스 스가타 테라스 히카리
거울에 비친 내 모습을 비추는 빛

世界が終末を告げても
세카이가 오와리오 츠게테모
세계가 종말을 알려도

最後の希望抱きたい
사이고노 키보오 다키타이
마지막 희망을 끌어 안고 싶어

誓ったあの日 あの場所で
지카앗타 아노히 아노바쇼데
맹세했던 그날 그 장소에서

友と明日のために...
토모토 아스노 타메니
친구와 함께 내일을 위하여

終わる事のない 涙を抱きしめ
오와루 코토노나이 나미다오 다키시메
멈추지 않을 눈물을 품고

美しき楽園を愛して...
우츠쿠시키 라쿠엔오 아이시테
아름다운 낙원을 사랑해

悲しみに満ちた 虚ろな鏡像
카나시미니 미치타 우츠로나 쿄오조오
슬픔으로 가득 찬 공허한 경상

崩れて逝く心を贖え
쿠즈레테 유쿠 코코로오 아가나에
무너져 가는 마음을 속죄해


번역 - 에버 (http://e-ver.tistory.com/)



아 또 삽질을 하고 말았습니다. 원래 안하려고 했었는데 노래가 졸라 좋아서 햏...
원래 어제 올렸어야 했었는데 이거저거 하다보니 받아쓰기만 해놓고 검색을 해보니 이미 번역해서 올리신 분이
있길래 할 맛도 안나고 그래서 걍 오늘 올립니다.
오랜만에 번역하려니까 진짜 문법이고 뭐고 하나도 생각이 안나더군요...
그러므로 번역은 졸라심하게 오타오역이 심할테니 지적좀 부탁드립니다.

P.S 아야네는 짱입니다.

fripSide NAO Project! Rabbit syndrome - 09.HAPPYジェネレㅡション :: 2009. 2. 27. 20:49


사용자 삽입 이미지



fripSide NAO Project! - HAPPYジェネレㅡション


あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私の未来へと…
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 미라이에토
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 미래로...

あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私のHAPPYジェネレㅡション(yeah!)
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 HAPPY GENERATION(yeah!)
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 HAPPY GENERATION(yeah!)

つまずきながら走り出した想いは(HAPPY!)
츠마즈키 나가라 하시리 다시타 오모이와(HAPPY!)
비틀거리며 달리기 시작한 내 마음은(HAPPY!)

とても大事な場所に辿り着いた
도테모 다이지나 바쇼니 타도리 츠이타
소중한 곳에 다다랐어

あなたがその手の平で優しく触れたら 私の夢はふくらむの
아나타가 소노 테노 히라데 야사시쿠 후레타라 와타시노 유메와 후쿠라무노
네가 상냥하게 손을 잡아주면 나는 꿈에 부풀어

まるで透明な  シャボン玉みたい  綺麗に光るの!
마루데 토메이나 샤본다마 미타이 키레이니 히카루노!
마치 투명한 비눗방울 처럼 반짝반짝 빛나!

あなたの近くにいられることが  何より感じる一番の幸せ(yeah!)
아나타노 치카쿠니 이라레루 코토가 나니요리 칸지루 이치방노 시아와세(yeah!)
너의 곁에 있는 것이 무엇보다도 가장 행복해(yeah!)

見つめ合うたびにまだ照れるけど  ぎこちない微笑みの瞬間も愛しい
미츠메아우 타비니 마다 테레루케도 기코치나이 호호에미노 슌칸모 이토시이
아직은 널 볼 때마다 수줍지만 어색한 미소를 짓는 순간은 사랑스러워

(ほい!)
好きな気持ちは日々を重ねることに(LOVELY!!)
스키나 키모치와 히비오 카사네루 코토니(LOVELY!!)
좋아하는 마음은 하루하루 지날 때마다(LOVELY!!)

加速しながらあなたに飛び込んだ
카소쿠 시나가라 아나타니 토비콘다
가속하면서 너에게 뛰어들었어

いつでもその眼差しで私だけを見て  かけがえのない温もりは
이츠데모 소노 마나자시데 와타시다케오 미테 카케가에노나이 누쿠모리와
언제나 그 눈빛으로 나만을 보는 하나뿐인 따뜻함은

誰にもあげない  私の太陽  眩しく光って!
다레니모 아게나이 와타시노 타이요우 마부시쿠 히카앗테!
누구에게도 주지 않아 나만의 태양은 빛나고있어!

二人で眺める景色はどれも 希望が滿ちてる 期待で溢れてる(yeah!)
후타리데 나가메루 케시키와 도레모 키보우가 미치테루 키타이데 아후레테루(yeah!)
둘이서 바라보는 경치는 모두 희망으로 보여 기대로 넘치고 있어(yeah!)

この恋をずっと抱きしめながら  これからもたくさんの思い出を作るの!!
코노 코이오 즈읏토 다키시메 나가라 코레카라모 타쿠상노 오모이데오 츠쿠루노!!
이 사랑과 함께 앞으로 많은 추억을 만드는 거야!!


「ラブレタ-の書き方って知ってる?
「라부레타-노 카키캇테 싯테루?
「러브레터 쓰는 법 알고있어?
まずはペンを持って、目を閉じてあなたのことをたくさん考えて…
마즈와 펜오 못테, 메오 토지테 아나타노 코토오 타쿠상 캉가에테...
우선은 펜을 잡고, 눈을 감고서 그 사람의 관한 걸 잔뜩 생각하면...
そしたら勝手に手が動くの。私の気持ちがどんどんあふれ出しちゃう。
소시타라 캇테니 테가 우고쿠노. 와타시노 키모치가 돈돈 아후레다시챠우.
그럼 저절로 손이 움직일 거야. 내 마음이 점점 흘러넘쳐버려.
いつまでも、どこまでも書けちゃいそう…
이츠마데모, 도코마데모 카케챠이소우...
끝없이 계속 써나갈 수 있을 것 같아...
書き終わってから讀み返すと…わっ、恥ずかしいっ!!
카키 오왓테카라 요미 카에스토...와앗, 하즈카시잇!!
다 쓰고나서 읽어보니까... 앗,  부끄러워!!
言葉じゃ言えないコト、たくさん書いてる。。。」
코토바쟈 이에나이 코토, 타쿠상 카이테이루...」
입으론 말하지 못할 것들, 잔뜩 쓰여있어...」

あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私のHAPPYジェネレㅡション
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 HAPPY GENERATION
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 HAPPY GENERATION

あなたの近くにいられることが  何より感じる一番の幸せ(yeah!)
아나타노 치카쿠니 이라레루 코토가 나니요리 칸지루 이치방노 시아와세(yeah!)
너의 곁에 있는 것이 무엇보다도 가장 행복해(yeah!)

この恋はもっと大きくなるよ  ずっと一緖にいたいHAPPYジェネレㅡション(yeah!)
코노 코이와 못토 오오키쿠 나루요 즛토 잇쇼니 이타이 HAPPY GENERATION(yeah!)
이 사랑은 더욱더 커질 꺼야 언제까지나 함께하고 싶어 HAPPY GENERATION(yeah!)


번역 : 에버 (http://e-ver.tistory.com/)

다시는 이런 삽질 안하겠읍니다.

'번역' 카테고리의 다른 글

彩音(Ayane) - Xbox360 11eyes CrossOver OP - Endless Tears...  (38) 2009.04.02