'Nao'에 해당되는 글 1건

fripSide NAO Project! Rabbit syndrome - 09.HAPPYジェネレㅡション :: 2009. 2. 27. 20:49


사용자 삽입 이미지



fripSide NAO Project! - HAPPYジェネレㅡション


あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私の未来へと…
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 미라이에토
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 미래로...

あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私のHAPPYジェネレㅡション(yeah!)
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 HAPPY GENERATION(yeah!)
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 HAPPY GENERATION(yeah!)

つまずきながら走り出した想いは(HAPPY!)
츠마즈키 나가라 하시리 다시타 오모이와(HAPPY!)
비틀거리며 달리기 시작한 내 마음은(HAPPY!)

とても大事な場所に辿り着いた
도테모 다이지나 바쇼니 타도리 츠이타
소중한 곳에 다다랐어

あなたがその手の平で優しく触れたら 私の夢はふくらむの
아나타가 소노 테노 히라데 야사시쿠 후레타라 와타시노 유메와 후쿠라무노
네가 상냥하게 손을 잡아주면 나는 꿈에 부풀어

まるで透明な  シャボン玉みたい  綺麗に光るの!
마루데 토메이나 샤본다마 미타이 키레이니 히카루노!
마치 투명한 비눗방울 처럼 반짝반짝 빛나!

あなたの近くにいられることが  何より感じる一番の幸せ(yeah!)
아나타노 치카쿠니 이라레루 코토가 나니요리 칸지루 이치방노 시아와세(yeah!)
너의 곁에 있는 것이 무엇보다도 가장 행복해(yeah!)

見つめ合うたびにまだ照れるけど  ぎこちない微笑みの瞬間も愛しい
미츠메아우 타비니 마다 테레루케도 기코치나이 호호에미노 슌칸모 이토시이
아직은 널 볼 때마다 수줍지만 어색한 미소를 짓는 순간은 사랑스러워

(ほい!)
好きな気持ちは日々を重ねることに(LOVELY!!)
스키나 키모치와 히비오 카사네루 코토니(LOVELY!!)
좋아하는 마음은 하루하루 지날 때마다(LOVELY!!)

加速しながらあなたに飛び込んだ
카소쿠 시나가라 아나타니 토비콘다
가속하면서 너에게 뛰어들었어

いつでもその眼差しで私だけを見て  かけがえのない温もりは
이츠데모 소노 마나자시데 와타시다케오 미테 카케가에노나이 누쿠모리와
언제나 그 눈빛으로 나만을 보는 하나뿐인 따뜻함은

誰にもあげない  私の太陽  眩しく光って!
다레니모 아게나이 와타시노 타이요우 마부시쿠 히카앗테!
누구에게도 주지 않아 나만의 태양은 빛나고있어!

二人で眺める景色はどれも 希望が滿ちてる 期待で溢れてる(yeah!)
후타리데 나가메루 케시키와 도레모 키보우가 미치테루 키타이데 아후레테루(yeah!)
둘이서 바라보는 경치는 모두 희망으로 보여 기대로 넘치고 있어(yeah!)

この恋をずっと抱きしめながら  これからもたくさんの思い出を作るの!!
코노 코이오 즈읏토 다키시메 나가라 코레카라모 타쿠상노 오모이데오 츠쿠루노!!
이 사랑과 함께 앞으로 많은 추억을 만드는 거야!!


「ラブレタ-の書き方って知ってる?
「라부레타-노 카키캇테 싯테루?
「러브레터 쓰는 법 알고있어?
まずはペンを持って、目を閉じてあなたのことをたくさん考えて…
마즈와 펜오 못테, 메오 토지테 아나타노 코토오 타쿠상 캉가에테...
우선은 펜을 잡고, 눈을 감고서 그 사람의 관한 걸 잔뜩 생각하면...
そしたら勝手に手が動くの。私の気持ちがどんどんあふれ出しちゃう。
소시타라 캇테니 테가 우고쿠노. 와타시노 키모치가 돈돈 아후레다시챠우.
그럼 저절로 손이 움직일 거야. 내 마음이 점점 흘러넘쳐버려.
いつまでも、どこまでも書けちゃいそう…
이츠마데모, 도코마데모 카케챠이소우...
끝없이 계속 써나갈 수 있을 것 같아...
書き終わってから讀み返すと…わっ、恥ずかしいっ!!
카키 오왓테카라 요미 카에스토...와앗, 하즈카시잇!!
다 쓰고나서 읽어보니까... 앗,  부끄러워!!
言葉じゃ言えないコト、たくさん書いてる。。。」
코토바쟈 이에나이 코토, 타쿠상 카이테이루...」
입으론 말하지 못할 것들, 잔뜩 쓰여있어...」

あの日の出会いが 恋の始まり  あなたと私のHAPPYジェネレㅡション
아노히노 데아이가 코이노 하지마리 아나타토 와타시노 HAPPY GENERATION
그날의 만남으로 사랑은 시작되었지 너와 나의 HAPPY GENERATION

あなたの近くにいられることが  何より感じる一番の幸せ(yeah!)
아나타노 치카쿠니 이라레루 코토가 나니요리 칸지루 이치방노 시아와세(yeah!)
너의 곁에 있는 것이 무엇보다도 가장 행복해(yeah!)

この恋はもっと大きくなるよ  ずっと一緖にいたいHAPPYジェネレㅡション(yeah!)
코노 코이와 못토 오오키쿠 나루요 즛토 잇쇼니 이타이 HAPPY GENERATION(yeah!)
이 사랑은 더욱더 커질 꺼야 언제까지나 함께하고 싶어 HAPPY GENERATION(yeah!)


번역 : 에버 (http://e-ver.tistory.com/)

다시는 이런 삽질 안하겠읍니다.

'번역' 카테고리의 다른 글

彩音(Ayane) - Xbox360 11eyes CrossOver OP - Endless Tears...  (38) 2009.04.02